Keine exakte Übersetzung gefunden für مستقل عن الإرادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مستقل عن الإرادة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The section was not intended to have application in circumstances of destruction of the rigs due to causes that were beyond the control of the lessee.
    ولا تهدف المادة إلى أن تُطبّق في حالة تدمير أجهزة الحفر لأسباب مستقلة عن إرادة المستأجر.
  • Another point of view says that history is independent of individual will, determined by social conditions and relations of production, relations of production?
    وجهة نظر اخرى , تقول ان التاريخ مستقل عن الارادة الانسانية ويتحدد بالظروف الاجتماعية وعلاقة الانتاج
  • In our view, setting up a test of reliability that is independent of the will of the parties and independent of the fact of signature creates uncertainty about the validity of an electronic signature.
    ولذلك نرى أن وضع اختبار للموثوقية مستقل عن إرادة الطرفين وعن واقعة التوقيع هو أمر يسبب عدم اليقين بشأن صحة التوقيع الإلكتروني.
  • On the other hand, it is not obvious that parties are always well-informed of the content of the regime to which the clause refers and that regime may change independently of the will or even knowledge of the other parties.
    ومن ناحية أخرى، ليس بديهياً أن تكون الأطراف دائماً على علم جيدة بمحتوى النظام الذي يُشير إليه حكم الفصل، فقد يتغير النظام بشكل مستقل عن إرادة أو حتى معرفة الأطراف الأخرى.
  • Attempted torture: Article 30 of the Criminal Code stipulates that “any attempt to commit a crime is considered the same as a crime where the attempt is apparent from the initiation of execution or from unequivocal acts aimed directly at committing it, if it is suspended or fails in its purpose only on account of circumstances outside the control of the perpetrator, even if the objective could not be achieved on account of a circumstance unknown to the perpetrator”.
    وفيما يتعلق بمحاولة ارتكاب جناية: تنص المادة 30 من قانون العقوبات على أن "كل محاولة لارتكاب جناية تبتدئ بالشروع في التنفيذ أو بأفعال لا لبس فيها تؤدي مباشرة إلى ارتكابها تعتبر كالجناية نفسها إذا لم توقَف أو لم يخب أثرها إلا نتيجة لظروف مستقلة عن إرادة مرتكبها حتى ولو لم يمكن بلوغ الهدف المقصود بسبب ظرف مادي يجهله مرتكبها".
  • Of course, as has been stated several times, other manifestations of will separate from the legal act stricto sensu can produce legal effects, but they are outside the scope of the study of such acts which the Commission has undertaken.
    وبالطبع، كما ذُكر مرات عدة، هناك صور أخرى للتعبير عن الإرادة مستقلة عن الفعل القانوني “بمعناه الضيق” بإمكانها أن تحدث آثارا قانونية، ولكنها تقع خارج نطاق دراسة الأفعال التي تضطلع بها اللجنة.
  • To qualify as such, the act should produce legal effects independent of any manifestation of will by another subject of international law.
    ولكي يكون على هذا النحو لا بد أن تنشأ عنه آثار قانونية مستقلة عن أي إبداء للإرادة من جانب جهة أخرى خاضعة للقانون الدولي.
  • By any standard, it was a wonderful, historic and extraordinary achievement, especially because it expressed the sovereign will of a very representative convention of the leaders of the people of the Democratic Republic of the Congo.
    وقد كان إنجازا رائعا وتاريخيا بكل المقاييس، وخاصة لأنه عبر عن الإرادة المستقلة لمؤتمر ممثل تماما لجميع قادة شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • As a general rule, the employer of a tool is responsible for the results obtained by the use of that tool since the tool has no independent volition of its own.
    وكقاعدة عامة، يكون المستخدم لأي أداة مسؤولا عن النتائج التي يسفر عنها استخدام هذه الأداة طالما أنه ليس للأداة ارادة مستقلة عن ارادته.
  • In his delegation's view, to qualify as unilateral an act should produce autonomous legal effects independent of any manifestation of will on the part of any other subject of international law.
    وقال إن وفد بلده يرى أن أي فعل، لكي يعتبر فعلا انفراديا، ينبغي أن يحدث آثارا قانونية مستقلة عن أي تعبير عن الإرادة من جانب أي شخص من أشخاص القانون الدولي.